Apr 26

1st Kalu Rinpoche | The ship which sets beings free

A wave of wishes based on the cycle of teachings of the Glorious Shangpa Kagyu Tradition

།རྡོ་རྗེ་འཆང་དང་ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀི་གཉིས།
།ཁྱུང་པོ་རྣམ་འབྱོར་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་དང་།

DORJE CHANG DANG YESHE DAKINI
CHUNG PO NALJOR TSAGYU LAMA DANG
Oh Vajradhara and the two dakinis who embody pristine cognition, Khyungpo Naljor and the root and transmission lamas,

།བདེ་དགྱེས་གསང་གསུམ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་མོ་དང་།
།འཇིགས་བྱེད་རྟ་མཆོག་ལ་སོགས་ཡི་དམ་ལྷ།

DE GYE SANG SUM GYU TRUL CHENMO DANG
JIK JAY TA CHOG LA SOK YIDAM LHA
Chakrasamvara, Hevajra, Guhya Samaja and Mahamaya, Vajrabhairava, Hayagriva and the other yidam devas,

།མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔ་མྱུར་མཛད་རེ་མ་ཏི།
།བཀའ་སྡོད་བཞི་སོགས་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས།

KHANDRO DE NGA NYUR DZAY RE MA TI
KA DOD SHI SOK DAM CHEN GYATSOI TSOK
Oh dakinis of the five families, Fast-Acting Lord Protector and Remati, four obedient attendants and the ocean-like throng of other oath-bound protectors,

།སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་རྩ་བ་གསུམ།
།མི་མངོན་དབྱིངས་ནས་བདག་ལ་དགོངས་སུསོལ།

KHYAB NAY KON CHOK SUM DANG TSA WA SUM
MI NGON YING NE DAK LA GONG SU SOL
all sources of refuge, the Three Jewels and the Three Roots, I pray that from the imperceptible expanse, you think of me.

།ཁྱེད་རྣམས་བྱིན་རླབས་ཐུགས་རྗེའི་བདེན་མཐུ་དང་།
།དུས་གསུམ་བསགས་པའི་དགེ་རྩ་ཅི་སྙེད་མཐུས།

KYE NAM JIN LAB THUK JEI DEN THU DANG
DU SUM SAK PAI GE TSA CHI NYE THU
Through the truth and power of your blessing and compassion and the power of all the roots of virtue gathered in the three times,

།སྐྱེ་བ་འདི་དང་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ།
།སྨོན་ལམ་གང་བཏབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་མཛད་གསོལ།

KYE WA DI DANG TSE RAB THAM CHE DU
MON LAM GANG TAB NYUR DU DRUB DZE SOL
I pray that whatever aspirations I make in this birth or in other lives be quickly accomplished.

།ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའི་དལ་འབྱོར་རིན་ཆེན་འདི།
།ཆུད་ཟོས་མི་བྱ་སྙིང་པོ་ལེན་པར་ཤོག

SHIN TU NYE KAI DAL JOR RINCHEN DI
CHU ZO MI JA NYING PO LEN PAR SHOK
This precious birth, free and well-favored, is so difficult to obtain. May I not waste it, but make meaningful use of it.

།མི་རྟག་མི་བརྟན་འགྱུར་བའི་ཆོས་ཅན་ལ།
།བསམ་ཞིང་ལོངས་མེད་བློ་སྣ་ཐུང་བར་ཤོག

MI TAK MI TEN GYUR WAI CHO CHEN LA
SAM SHING LONG ME LO NA THUNG WAR SHOK
In reflecting on what is transitory, unsteady and changing, may I dispense with leisure and cut short preoccupations.

།དགེ་སྡིག་ལས་འབྲས་ཆེ་ཕྲ་ཐམས་ཅད་ལ།
།ཡིད་ཆེས་སྐྱེ་ཞིང་རྒྱུ་འབྲས་སྲུང་ནུས་ཤོག

GE DIG LEY DRE CHE DRA THAM CHE LA
YI CHEY KYE SHING GYU DREY SUNG NU SHOK
By coming to appreciate the effects of virtuous and unwholesome acts, whatever their importance, may I be able to keep to the working of cause and result.

།ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་རབ་མཐོང་ཞིང་།
།འཁོར་བའི་གནས་ནས་ངེས་པར་འབྱུངབར་ཤོག

KAM SUM KOR WAI DUK NGEL RAB THONG SHING
KOR WAI NE NE NGE PAR JUNG WAR SHOK
By seeing clearly the suffering in the three realms of samsara, may I develop the renunciation to leave samsara’s domain.

།བདག་སོགས་འདི་ཕྱི་བར་དོ་ཐམས་ཅད་དུ།
།དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་སྐྱབས་འོག་ཚུད་པར་ཤོག

DAK SOK DI CHI BARDO THAM CHE DU
KON SHOK TSA SUM KHYAB OK TSU PAR SHOK
Is the life, in later lives and between lives, all the time, may I and others find shelter in the refuge of the Three Jewels and the Three Roots.

།མཁའ་མཉམ་ཕ་མ་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ལ།
།བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་གཏིང་ནས་སྐྱེ་བར་ཤོག

KA NYAM PA MA DRO DRUK SEM CHEN LA
JAM DANG NYING JE TING NE KYE WAR SHOK
May love and compassion be born from the depths of my heart for all six kinds of beings, my parents. limitless in number like the sky.

།མཐུན་རྐྱེན་ཀུན་འཛོམས་དབོན་པའི་རི་ཁྲོད་དུ།
།རྩེ་གཅིག་བསྒྲུབ་ནས་ཉམས་རྟོགས་མཐར་ཕྱིནཤོག་

THUN KYEN KUN DZOM WON PAI RI TRO DU
TSE CHIK DRUB NE NYAM TOK THAR JIN SHOK
In an uninhabited place in the mountains where all favorable conditions are present, may I practice single-mindedly and reach the peaks of experience and realization.

།ཚེ་རབས་ཀུན་ཏུ་ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་གྱི།
།བླ་མ་དམ་པས་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་ཤོག

TSE RAB KUN TU YONTEN KUN DEN GYI
LAMA DAM PE JE SU DZIN PAR SHOK
May holy lamas endowed with full capabilities look after me in all my lives to come.

།སངས་རྒྱས་སྐུ་དངོས་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ།
།བཅོས་མིན་མོས་གུས་སྙིང་ནས་སྐྱེ་བར་ཤོག།

SANG GYE KU NGO TSA WAI LAMA LA
CHO MIN MO GU NYING NE KYE WAR SHOK
May uncontrived reverence and devotion be born in my heart for my root lama, the form of all Buddhas.

།ཡེ་ནས་རང་བྱུང་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།
།ཡིན་པར་ཤེས་ཤིང་གསལ་སྣང་བརྟན་པར་ཤོག།

YE NE RANG JUNG LHA YI KYIL KOR LA
YIN
PAR SHE SHING SEL NANG TEN PAR SHOK
May I recognize the primordial self-arisen mandala of devas as such, and stabilize its clear appearance.

།བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས།
།སྒྲུབ་ཙམ་ཉིད་ནས་མངོན་སུམ་ཞལ་མཐོང་ཤོག

LAMA YIDAM KHANDRO CHO KYONG TSOK
DRUB TSAM NYI NE NGON SUM SHAL THONG SHOK
By simply doing the ritual practices of Lamas, yidams, dakinis and protectors, may I see them clearly face to face.

།ལུས་ལ་བདེ་དྲོད་བཟོད་མེད་རབ་འབར་ཞིང་།
།སེམས་ལ་བདེ་སྟོང་ཏིང་འཛིན་བརྟན་པར་ཤོག

LU LA DE DRO ZO ME RAB BAR SHING
SEM LA DE TONG TING DZIN TEN PAR SHOK
May irresistible bliss and warmth blaze in my body, and may the samadhi of bliss-emptiness be stable in my mind.

།ཆོས་རྣམས་སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ལ།
།བདེན་འཛིན་འཁྲུལ་པ་རྩད་ནས་ཞིག་པར་ཤོག

CHO NAM GYU MA MI LAM TA BU LA
DEN DZIN TRUL PA TSE NE SHIK PAR SHOK
Through the understanding that all phenomena are like dreams & enchantments, may confusion & clinging to ideas of reality be totally destroyed.

།མཚན་མོ་རྩོལ་མེད་རྨི་ལམ་རབ་ཟིན་ཅིང་།
།སྦྱོང་སྤེལ་སྤྲུལ་སྒྱུར་ཡུལ་སྣང་ཕེབས་པར་ཤོག་

TSEN MO TSOL MEY MI LAM RAB ZIN CHING
JONG PEL TRUL GYUR YUL NANG PEB PAR SHOK
At night, may I clearly recognize the dream state without effort, and practice refinement, increase, emanation, transformation and precision in perceiving specific objects.

།མ་རིག་གཏི་མུག་གཉིད་ཀྱི་མུན་ཁོང་ལ།
།སྲབ་མཐུག་འོད་གསལ་ངོ་ཤེས་ཟིན་པར་ཤོག

MA RIK TI MUK NYI KYI MUN KONG LA
SAB THUK O SEL NGO SHE ZIN PAR SHOK
In the interior darkness of ignorant, bewildered sleep, may I recognize and hold the deep and light states of clear light.

།ཆོས་སྐུ་བླ་མ་ཡི་དམ་སྐར་ཁུང་མ།
།མཁའ་སྤྱོད་ལ་སོགས་འཕོ་བ་འབྱོངས་པར་ཤོག

CHO KU LAMA YIDAM KAR KUNG MA
KA CHO LA SOK POWA JONG PAR SHOK
May I master the various kinds of transference, Dharmakaya, lama, yidam, sky-light, celestial realm and other.

།སྐུ་གསུམ་རང་ཤར་འཆུགས་མེད་ལ་སོགས་ཀྱིས།
།སྲིད་པ་བར་དོ་སྐུ་གསུམ་མངོན་གྱུར་ཤོག

KU SUM RANG SHAR CHUK ME LA SOK KYI
SIPA BARDO KU SUM NGON GYUR SHOK
Through the natural arising of the three kayas and freedom from deviation, may the three kayas of the bardo of becoming be actualized.

སྐྱོན་བཞི་རང་གྲོལ་སྐུ་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་ལ།
།ཕྱག་ཆེན་གནས་ལུགས་ཚེ་འདིར་རྟོགས་པར་ཤོག

KYONG SHI RANG DROL KU SHI LHUN DRUB LA
CHAK CHEN NEY LUK TSEY DIR TOK PAR SHOK
In the self-liberation of the four faults and the spontaneous presence of the four kayas, may I realize the nature, mahamudra, in this life.

།བླ་མ་མོས་གུས་སྣང་གྲགས་ལྷ་དང་སྔགས།
།སྣང་སེམས་སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་ལམ་ཁྱེར་ཤོག

LAMA MO GU NANG DRAK LHA DANG NGAK
NANG SEM GYU MA MILAM LAM KYER SHOK
By reverence and devotion to my lama, by knowing appearances and sounds as devas and mantras, and by knowing appearances and states of mind to be like illusions and dreams, may I bring all experiences onto the spiritual path.

བདེ་སྟོང་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའི་རྗེ་བཙུན་མས།
།བསྐྱེད་རྫོགས་ལམ་གྲུབ་མཁའ་སྤྱོད་བགྲོད་པར་ཤོག

DE TONG KA LA CHO PAI JETSUN MEY
KYE DZOK LAM DRUB KHA CHO DRO PAR SHOK
Through the noble queens who dance in the realm of bliss-emptiness, may I master the path of development and completion and travel to their celestial realm.

ལུས་ཉིད་བེམས་པོ་སེམས་ནི་སྐྱེ་འཆི་བྲལ།
།འབྲས་བུ་འཆི་མེད་འཆུགས་མེད་དོན་རྟོགས་ཤོག་

LU NYI BEM PO SEM NI KYE CHI DREL
DRE BU CHI ME CHUK ME DON TOK SHOK
The body itself is lifeless; the mind knows neither birth nor death. May I understand directly the deathless and undeviating result.

བླ་མ་མགོན་པོའི་ཞལ་བཟང་རབ་མཐོང་ཞིང༌།
།ལས་བཞི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག

LAMA GON POI SHAL ZANG RAB THONG SHING
LEY SHI CHOK GI NGO DRUB THOB PAR SHOK
May I see clearly the noble form of the lama and the protector as one, and accomplish the four activities and supreme siddhi.

སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་ཀུན།
།ཞི་བའི་མཐུ་བྱིན་སངས་རྒྱས་ལྟ་བུར་ཤོག

SEM CHEN NAM KYI NEY DANG DUK NGEL KUN
SHI WAI THU JIN SANG GYE TA BUR SHOK

By means of calming powers and blessings equal to the Buddhas, may I dispel all the maladies and miseries of beings.

ཚེ་བསོད་དབང་ཐང་ཉམས་དང་རྟོགས་པ་སོགས།
།དབྱར་གྱི་ཆུ་བོ་ལྟ་བུ་རྒྱས་པར་ཤོག་

TSE SO WANG THANG NYAM DANG TOK PA SOK
YER GYI CHU WO TA BU GYE PAR SHOK
May my life, merit, power, influence, experience, and direct understanding swell like rivers in the rainy season.

བསྟན་དང་འགྲོ་ལ་མཆོག་ཏུ་ཕན་པའི་ཕྱིར།
ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བར་ཤོག

TEN DANG DRO LA CHOK TU PEN PAI CHIR
KAM SUM SI SUM WANG DU DU WAR SHOK
In order for me to be of utmost help to the Doctrine & to beings, may my power extend over the three realms and the three worlds.

།ཞིང་བཅུ་ཚང་བའི་དགྲ་བོ་སྒྲོལ་ནུས་ཕྱིར།
།དྲག་སྔགས་ནུས་མཐུ་མེ་བཞིན་འབར་བར་ཤོག

SHING CHU TSANG WAI DRA WO DROL NU CHIR
DRAK NGAK NU THU MEY SHIN BAR WAR SHOK
In order for me to be able to destroy the enemies who have broached all ten domains, may my power & energy in wrathful mantras blaze like fire.

།བདག་སོགས་སེམས་ཅན་བཅས་དང་རང་བཞིན་སོགས།
།སྡིག་པ་གང་མཆིས་མ་ལུས་བྱང་པར་ཤོག་

DAK SOK SEM CHEN CHE DANG RANG SHIN SOK
DIK PA GANG CHI MA LU JANG PAR SHOK
May I and other beings be completely purified of all the unwholesome acts which we have committed, whether unwholesome in nature or because of ordination.

།ཟང་ཟིང་ཆོས་དང་མི་འཇིགས་སྦྱིན་པ་ཡིས།
།སྐྱེ་རྒུ་ཐམས་ཅད་བདེ་ལ་འགོད་ནུས་ཤོག།

ZANG ZING CHO DANG MI JIK JIN PA YI
KYE GU THAM CHE DE LA GO NU SHOK
May I be able to make many beings happy through the generosity of material things, Dharma and protection.

།སོ་ཐར་བྱང་སེམས་གསང་སྔགས་དམ་ཚིག་སོགས།
།དགེ་བའི་ཁྲིམས་རྣམས་དུས་ཀུན་སྲུང་ནུས་ཤོག

SO THAR JANG SEM SANG NGAK DAM TSIK SOK
GE WAI TRIM NAM DU KUN SUNG NU SHOK
May I always be able to keep the virtuous codes of the vows of individual liberation and bodhisattva vow and samaya.

།སེམས་ཅན་གཅིག་གི་ཕྱིར་ཡང་བསྐལ་བརྒྱ་རུ།
།བདག་ལུས་བྱེ་བར་གཏུབ་ཀྱང་བཟོད་པར་ཤོག

SEM CHEN CHIK GI CHIR YANG KAL GYARU
DAK LU JE WAR TUB KYANG ZO PAR SHOK
Even for the sake of a single being may I patiently endure the chopping of my body into 10 million pieces for a hundred kalpas.

།བདག་གཞན་ཐར་པའི་ལམ་མཆོག་སྒྲུབ་པ་ལ།
།ཐུབ་པའི་དབང་པོའི་བརྩོན་འགྲུས་མཚུངས་པརཤོག

DAK SHEN TAR PAY LAM CHOK DRUB PA LA
THUB PAY WANG POI TSON DRU TSUNG PAR SHOK
In the practice of the supreme path to freedom for all beings, may I have the same enthusiastic diligence a Shakyamuni Buddha.

།མཐའ་བྲལ་འོད་གསལ་སེམས་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།
།ཞི་ལྷག་ཏིང་འཛིན་མི་གཡོ་བརྟན་པར་ཤོག

THA DRAL O SEL SEM NYI CHO KYI KU
SHI LHAK TING DZIN MI YO TEN PAR SHOK
May the samadhi of shamatha and vipassana, beyond extremes, the clear light, the mind’s nature, the dharmakaya be unwaveringly stable.

།འཁོར་འདས་ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ།
།མཁྱེན་རབ་འཇམ་པའི་དབྱངས་དང་མཚུངསཔར་ཤོག

KOR DEY CHO NAM MALU THAM CHEY LA
KYEN RAB JAM PAI YANG DANG TSUNG PAR SHOK
May I have as full a knowledge as Manjushri of all phenomena in samsara and nirvana.

།མདོ་རྒྱུད་གསར་རྙིང་ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་ཀུན།
།ཉམས་སུ་གང་བླངས་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར་ཤོག

DO GYU SAR NYING CHO NAM MALU KUN
NYAM SU GANG LANG THA RU CHIN PAR SHOK
May I perfect whatever Dharma I practice, be it sutra or tantra, of the New School or Old.

།གཟུགས་མཛེས་དབྱངས་སྙན་ཚེ་དཔལ་སྟོབས་འབྱོར་ལྡན།
།གང་མཐོང་ཡིད་འོང་བརྩེ་བའི་སེམསཐོབ་ཤོག་

ZUK DZEY YANG NYEN TSEY PAL TOB JOR DEN
GANG THONG YI ONG TSE WAY SEM THOB SHOK
May I obtain a pleasing appearance, melodious speech, a glorious life, power and wealth, a heart of love and be attractive to all who see me.

།རྒྱལ་བསྟན་སྤྱི་དང་ཤངས་བརྒྱུད་བསྟན་པ་ལ།
།འཛམ་གླིང་རྒྱན་དང་ཤིང་རྟ་བརྒྱད་ལྟར་ཤོག

GYEL TEN CHI DANG SHANG GYU TEN PA LA
DZAM LING GYEN DANG SHING TA GYE TAR SHOK
May I become like the six gems of the world and like the eight charioteers for the Buddhadharma and for the Shangpa lineage.

།འཆི་བའི་དུས་སུ་གནད་གཅོད་མི་འབྱུང་ཞིང་།
།འཇའ་འོད་རིང་བསྲེལ་འགྲོ་བ་འདྲེན་བྱེད་ཤོག

CHI WEI DU SU NEY CHO MI JUNG SHING
JA O RING SEL DRO WA DREN JEY SHOK
At the time of death, may there be no agony, and with rainbows and relics appearing, may I be a guide for beings.

།བདག་གཞན་འཕོས་མ་ཐག་ཏུ་བདེ་བ་ཅན།
།ཁྱུང་པོ་ཡབ་སྲས་ཞབས་དྲུང་སྐྱེ་བར་ཤོག

DAK SHEN PO MA THAK TU DE WA CHEN
CHUNG PO YAB SEY SHAB DRUNG KYE WAR SHOK
As soon as we have passed away, may I and other be born in Sukhavati, at the feet of Khungpo and his disciples.

།སྐྱེས་མ་ཐག་ཏུ་ས་བཅུ་རབ་ཐོབ་སྟེ།
།བླ་མེད་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་ཤོག

KYE MA THAK TU SA CHU RAB THOB TEY
LA MEY DZOK PAI JANG CHUB THOB PAR SHOK
As soon as we are born there, may we achieve the ten levels and supreme complete enlightenment.

།སྲེད་བཞིའི་མཐའ་ལ་མི་གནས་འགྲོ་བའི་དོན།
།རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀུན་དང་མཚུངས་པར་ཤོག

SEY SHI THA LA MI NEY DRO WEY DON
GYEL WA SEY CHEY KUN DANG TSUNG PAR SHOK
Not abiding in either samsara or nirvana, may we benefit beings as much as all buddhas and bodhisattvas.

།མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་ཟས་ཆོས་འབྲེལ་པ་ཀུན།
།གདུལ་བྱ་འཁོར་གྱི་ཐོག་མར་སྐྱེ་བར་ཤོག

THONG THO DREN REK ZEY CHO DREL PA KUN
DUL JA KOR GYI THOK MAR KYE WAR SHOK
May all connected to me through sight, sound, thought, touch, food or dharma, be born among my first disciples.

།འདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་ཉེ་ལམ་གསང་སྔགས་དང་།
།ཐེག་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་ཆར་པ་ཕབ་པར་ཤོག

DUL JA NAM LA NYE LAM SANG NGAK DANG
THEK CHEN CHO KYI CHAR PA PAB PAR SHOK
May I rain down a shower of teachings of the mahayana and the direct path of vajrayana on all who are to be tamed.

།མཐར་ཐུག་སེམས་ཅན་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ།
།བདག་ཉིད་ཁོ་ནས་སངས་རྒྱས་སར་བཀོད་ཤོག་

THAR THUK SEM CHEN CHIK KYANG MA LUPA
DAK NYI KO NEY SANG GYE SAR KO SHOK
Ultimately, may I alone set each and every sentient being, without exception, in buddhahood.

།བདག་གཞན་སངས་རྒྱས་ས་ལ་མ་འཁོད་བར།
།ཆོས་འགལ་བར་ཆེད་སྐད་ཅིག་མི་འབྱུང་ཤོག

DAK SHEN SANG GYE SA LAMA KO PAR
CHO GAL BAR CHEY KEY CHIK MI JUNG SHOK
Until I and other have achieved buddhahood, may obstacles to dharma not arise even for an instant.

།བདག་གི་བདེ་དང་དགེ་བ་ཅི་མཆིས་པ།
།འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག་

DAK GI DEY DANG GEY WA CHI CHI PA
DRO DRUK SEM CHEN KUN GYI THOB PAR SHOK
May all the six kinds of being receive whatever happiness and virtue I have.

།དེ་ཐོབ་བདེ་དང་དགེ་བ་ལ་བརྟེན་ནས།
།དུས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་བདེ་སྐྱིད་འབྱུང་བར་ཤོག

DEY THOB DEY DANG KEY WA LA TEN NEY
DU NAM KUN TU DEY KYI JUNG WAR SHOK
On the basis of the happiness and virtue thus obtained, may they always be happy and joyful.

།འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྡིག་སྒྲིབ་ཅི་མཆིས་པ།
།བདག་ཐིམ་བདག་གིས་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་པར་ཤོག་

DRO WEI DUK NGEL DIK DRIB CHI CHI PA
DAK THIM DAK GI DUK NGEL NYONG PAR SHOK
May all the suffering, wrongdoing, and obscurations of all being dissolve into me. May only I experience the suffering.

།དེ་མྱོང་སྟོབས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ།
།སྡུག་བསྔལ་སྡིག་སྒྲིབ་གཏན་ནས་མི་འབྱུང་ཤོག

DEY NYONG TOB KYI SEM CHEN MALU PA
DUK NGEL DIK DRIB TEN NEY MI JUNG SHOK
Because I experience that pain, may all sentient beings never again have any misery, unwholesomeness or obscuration.

།དཀོན་མཆོག་རྩ་བ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་རླབས་དང་།
།མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ནུས་མཐུ་དང༌།

KON CHOK TSA WA SUM JI JIN LAP DANG
KHANDRO CHO KYONG SUNG MAI NU THU DANG
Through the blessing of the three jewels and three roots, the power of the dakinis and dharmapalas,

།དོན་དམ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་བདེན་པ་དང་།
།ཀུན་རྫོབ་རྟེན་འབྲེལ་བསླུ་བ་མེད་པའི་མཐུས།

DON DAM GYUR WA MEY PAI DEN PADANG
KUN DZOB TEN DREL LU WA MEY PAI THU
the truth of the unchanging absolute, and the power of infallible relative interdependence,

།ཇི་ལྟར་བཏབ་པའི་སྨོན་ལམ་དེ་དག་ཀུན།
།མྱུར་བ་ཉིད་དུ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་ཤོག

JI TAR TAB PAI MON LAM DEY DAK KUN
NYUR WA NYI DU YI SHIN DRUB PAR SHOK
may all these aspirations I have made be quickly fulfilled as I intend.

།དེ་ལྟར་སྨོན་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་དེ།
།མ་གྱུར་ནམ་མཁའི་མཐའ་མཉམ་ཀུན་ལ་བསྔོ།

DEY TAR MON PAI GEY WAI TSA WA DEY
MA GYUR NAM KAI THA NYAM KUN LA NGO
I dedicate the roots of virtue of these aspirations to all who have been my mothers, beings throughout space.

།སྡུག་བསྔལ་ཀུན་བྲལ་བདེ་བ་མཆོག་ཐོབ་ནས།
།ཕྱམ་གཅིག་སངས་རྒྱས་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ཤོག།

DUK NGEL KUN DREL DEY WA CHOK THOB NEY
JAM CHIK SANG GYE GO PANG THOB PAR SHOK
May we all be free from suffering, be completely happy, and together obtain buddhahood.

This prayer was composed in the Male Earth Year (1928) by Karma Rarjung Kunchab, who is in the last position in the line of transmission of the Glorious Shangpa Tradition.
May this prayer be of great benefit to beings.
Mangalam!