༄༅། །རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་ཞལ་ནས།
jétsün drolmé shyal né
La noble Libératrice chanta :
སྒྱུ་ལུས་བདེན་མེད་གནད་ཡིན་ཨ་འཐས་ཤིག །
gyoulu denmé né yin at’é shik
Le point clé du corps illusoire est l’absence de réalité. Détruis tes croyances matérialistes.
།རྨི་ལམ་འདུན་པའི་གནད་ཡིན་ལམ་དུ་ཁྱེར། །
milam dünpé né yin lam dou k’yer
Le point clé du rêve est l’intention. Intègre-la à ta vie quotidienne.
འོད་གསལ་མོས་གུས་གནད་ཡིན་གསོལ་བ་ཐོབ། །
ösal mögu né yin solwa t’ob
Le point clé de la claire lumière est la dévotion. Adonne toi à la prière.
གཞན་དོན་སྙིང་རྗེའི་གནད་ཡིན་ཕྱོགས་འཛིན་སྤོངས། །
shyendön nyingjé né yin chok dzin pong
Le point clé du bien d’autrui est la compassion. Renonce à la partialité.
ཞེས་དང༌།
shyé dang
Elle chanta aussi :
གཉིས་འཛིན་སྤངས་ན་འདོད་ཆགས་དང་གིས་ཞི། །
nyidzin pang na döchak dang gi shyi
Renonce à la saisie dualiste : Le désir, naturellement, s’apaisera.
ཕ་མར་ཤེས་པས་ཞེ་སྡང་རང་སར་གྲོལ། །
p’amar shépé shyédang rang sar drol
Reconnais les êtres comme tes pères et mères :
གསལ་ལ་རྟོག་མེད་གཏི་མུག་དབྱིངས་སུ་ཐིམ། །
sal la tokmé timouk ying sou t’im
La colère, d’elle-même, se défera.
འགགས་མེད་དུག་གསུམ་རང་སར་འཆིང་བྱེད་འདི། །
gakmé douk soum rang sar ching jé di
Maintiens la clarté sans pensées : Ton ignorance s’évanouira dans l’infini.
དེར་འཛིན་མེད་པས་རང་སར་གྲོལ་བར་ངེས། །
der dzin mépé rang sar drolwar ngé
Bride en eux-mêmes les trois poisons incessants : Tu ne les saisiras pas et, d’eux-mêmes, ils se déferont.
ཉོན་མོང་རང་ཤར་རང་གྲོལ་ཉིད་དུ་ལྟོས། །
nyön mong rangshar rangdrol nyi dou tö
Observe les perturbations internes : Se défaire d’elles-mêmes à l’instant où elles apparaissent.
ཞེས་གསུངས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཞལ་ནས།
shyé soung t’oukjé chenpö shyal né
Le chevalier de l’éveil, Grande Compassion, dit :
འདུ་འཛི་གཡེང་བ་བདུད་ཀྱི་བར་ཆད་ཡིན། །
doudzi yengwa du kyi barché yin
Les distractions créées par ce monde affairé sont les obstacles des démons.
ཆགས་སྡང་སྣ་ཚོགས་གྲོགས་སུ་མི་འཆར་བས། །
chakdang natsok drok sou mi charwé
Tant que les formes variées du désir et de la colère ne t’aideront pas,
རྐྱེན་ངན་དབེན་པའི་དགོན་པ་རྟག་ཏུ་བསྟེན། །
kyen ngen wenpé gönpa taktou ten
Demeure dans une retraite constante, loin des situations défavorables.
ཚེ་ལ་ལོང་མེད་འཆི་བ་བསམ་པར་རིགས། །
tsé la longmé chiwa sampar rik
Il est sage de contempler la fuite rapide de la vie et de penser à la mort.
Comments are closed.