Jan 27

Kyungpo Naljor | Il la supplia de lui enseigner les tantras.

༄༅། །མཁའ་འགྲོ་མས་སྤྲུལ་པ་ཡིན་ཞུས་པས་འདི་གསུངས་སོ།
k’andromé troulpa yin shyupé di soung so

Elle (Niguma) répondit par ce chant :

འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོར་བསྒྱུར་བ་ཡི། །
k’orwé gyatsor gyourwa yi
Dès qu’il est réalisé que les perturbations du désir et de la colère

ཆགས་སྡང་རྟོག་པ་སྣ་ཚོགས་འདི། །
chakdang tokpa natsok di
Qui agitent l’océan de la vie

རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་ཙམ་ན། །
rangshyin mépar tok tsam na
N’ont pas de nature propre,

ཐམས་ཅད་གསེར་གླིང་ཡིན་ནོ་བུ། །
t’amché ser ling yin no bou
Tout devient une contrée d’or, mon enfant.

 

སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །
gyouma tabu chö nam la
Face aux phénomènes pareils à une création magique,

སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་བསྒོམ་བྱ་ན། །
gyouma tabour gomja na
Si tu maintiens une méditation pareille à une création magique,

སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་མངོན་སངས་རྒྱས། །
gyouma tabour ngön sangyé
Tu atteindras l’éveil pareil à une création magique.

མོས་གུས་སྟོབས་ལས་འབྱུང་བར་འགྱུར། །
mögu tob lé joungwar gyour
Cela arrive par la force de la dévotion.