Mar 19

Kalu Rinpoche | Niguma’s “Amulet Mahamudra” | A good Path traveled by the Fortunate

༄༅༅།།བླ་མ་དམ་པའི་བཀའ་དྲིན་ལ་རྟེན་ནས་རང་གི་མྱོང་བ་དང་སྦྱར་བའི་ཞལ་གདམས་གནད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་སྐལ་ལྡན་ན་བགྲོད་པས་ལམ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །།

QUINTESSENTIAL DROP: A GOOD PATH TRAVELED BY THE FORTUNATE.
Spiritual Advice Based on the Kindness of My Genuine Guru in Conjunction With My Own Experience.

Writings of Kalu Rinpoche
Translated by Kenneth McLeod

 

༄༅།།ན་མོ་གུ་རུ།
།རྩ་གསུམ་རབ་འབྱངས་རྒྱ་མཚོ་འདུས་པའི་སྐུ།
།བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་འབྱུང་བའི་གཏེར།
།མངོན་སུམ་ཆོས་སྐུའི་རང་ཞལ་སྟོན་མཛད་པའི།
།མཉམ་མེད་བླ་མ་མཆོག་གིས་བྱིན་རླབས་སྩོལ།

Namo Guru!
Embodiment of the bountiful ocean of the Three Roots,
Treasure from whom arises all power and blessing,
Revealer of the very face of manifest dharmakaya;
Unequaled, supreme Guru, grant your blessing!

།བདག་དང་བདག་གི་གདུལ་བྱར་གྱུར་པ་རྣམས།
།བློ་སྣ་དམ་པའི་ཆོས་སུ་འགྱུར་བ་དང་།
།རང་སེམས་རིག་པའི་རང་ཞལ་ལེགས་མཐོང་སྟེ།
།དོན་གཉིས་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།

Grant that I and all those who will be my students
Of varying aptitudes, will come to the genuine dharma,
And seeing well our own minds as the very face of awareness,
Will attain fully the powers of consummating the two benefits.

 

The Four Thoughts that Turn the Mind

།དེ་ཡང་ཆོས་ཡང་དག་པར་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ལ།

In order to practice dharma perfectly,

།དང་པོ་ལས་འབྲས་བསླུ་མེད་གདིང་ནས་ཤེས་ཤིང་་་་

first of all you must know indisputably that karmic cause and effect is inevitable.

ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་འདི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཉིད་དུ་མངོན་པར་ཤེས་ནས་ཞེན་པ་གཏིང་ནས་ལོག་ཏེ།

Then, knowing full well that these three realms of cyclic existence are the ocean of suffering itself, reverse attachment from deep inside.

།དལ་འབྱོར་ལན་གཅིག་ཐོབ་པ་འདི་ཡང་རྒྱུ་གྲངས་དཔེ་གསུམ་གྱིས་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ་ཞིང་།

Your unique attainment of this gifted and free life is very difficult to find, as can be seen through the three reasons of its cause, rarity and example.

།རྙེད་པ་དེ་ཡང་རླུང་གསེབ་ཀྱི་མར་མེ་ལྟར་མི་རྟག་འཆི་བས་མྱུར་དུ་འཇིགས་པར་ངེས་པས།

Even when found, it is like a candle in gusts of wind, likely to be snuffed quickly by inconstant death.

།ད་ནི་གནས་སྐབས་སྤྲིན་བར་གྱི་ཉི་ཞུར་ལྟ་བུ་སྡོད་རྒྱུ་ཡོད་པའི་ཚེ།

Right now at this juncture which abides like the sun rays shining for a moment between clouds,

།བླ་མའི་གདམས་ངག་ཁོ་ན་བསྒོམ་པ་ལས་གང་གིས་ཀྱང་ཕན་པ་མི་འདུག་སྙམ་པའི་སེམས་ཐག་གདིང་ནས་ཆོད་པའི་་་

think with absolute profound conviction that nothing but meditating only on the guru’s instructions is of any benefit whatsoever.

།བློ་ལྡོག་རྣམ་བཞི་ཞིག་རྒྱུད་ལ་མ་འབྱོར་ན་ཆོས་སྒྲུབ་ལོ་དང་སྒོམ་ལོ་བྱས་རུང་མ་བྱས་རུང་། །འཁོར་བ་ལ་ཞེན་ཇེ་ཆེ་རང་རྒྱུད་ཇེ་གྱོང་དུ་འགྲོ་བ་ཙམ་ལས་མེད་ངེས་ལགས་པས་་་་

If these four thoughts which turn the mind around are not integrated into your being, it makes no difference whether or not you spend years practicing dharma and meditating. It is certain that nothing will happen other than the increasing attachment to cyclic existence

།བསྒོམ་གཞི་དེ་མ་ཤོར་བ་ཞིག་མེད་ན་ཐབས་ཆགས་སོ། དེ་ལྟར་འཁོར་བ་འདི་ལས་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་ཉམས་སུ་ལེན་བྱ།

and the increasing hardness of your being. If you have not maintained this as the basis of meditation, it is just a sham. So for those fortunate ones who have developed definite renunciation of cyclic existence in this way,

 

Introduction to the Nature of the Mind

།ཆོས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཟེར་བ་དེ་ནི།

the practice subject is what is called “dharmakaya mahamudra’:

།རང་གི་རྒྱུད་ལ་དྲན་རྟོག་སྣ་ཚོགས་ཤར་མཁན་གྱི་སེམས་འདི་བཅད་བཅོས་གང་ཡང་མི་བྱ་བར་རང་ལུགས་སུ་ལྷུག་པར་བཞག་ནས།

Let the mind — that is, the one that arises as various memories and thoughts in your stream of being — rest freely in its own way without any kind of adjustment at all.

།ཕྱི་ནང་གང་དུའང་གཏད་སོ་དང་།

Then, without external or internal focus anywhere,

།གསལ་སྟོང་སོགས་འདི་ལྟར་རོ་སྙམ་པའི་འཛིན་པ་དང་ཡིད་བྱེད་ཀྱི་སྒོམ་བྱ་ཅི་ཡང་མེད་པར།

and without any fixation that thinks “this is like clarity, emptiness” and so on, indeed without any mind-made meditation subject at all,

 

Mind at rest has the Nature of the three Kayas

།ངོ་ཤེས་ཙམ་གྱི་གདངས་དེ་མ་ཡལ་བར་དྭངས་སང་ངེར་བཞག་ན་སེམས་ཀྱི་གཤིས་ལུགས་ངོ་བོ་གང་དུའང་མ་གྲུབ་པ་སྟོང་སང་ངེ་བ་དེ་ཆོས་སྐུ་ཡིན།

there is just that glow of bare recognition. When you rest in that utter transparency without losing it, that transparent emptiness, the essence of mind’s basic mode of being with no real existence whatsoever, is dharmakaya.

།དེ་ཡི་མདངས་གང་ཡང་མ་འགགས་པར་རིག་ཙམ་གྱི་གསལ་དྭངས་ལྷང་ངེ་བ་དེ་སྤྲུལ་སྐུ་ཡིན།

Its utterly unimpeded radiance is the clear, lucid, awakeness of bare awareness. That is nirmanakaya.

།གསལ་རིག་སྟོང་གསུམ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་དབྱེར་མེད་ཟང་ཐལ་ལེ་བ་དེ་ལོངས་སྐུ་ལགས་པས།

Clear, aware and empty — these three inseparably interbeing in total openness is sambhogakaya.

།སེམས་འདི་གནས་ན་ཡང་སྐུ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན།

Therefore when this mind is still, it is the nature of the three kayas.

 

Mind in motion has the Nature of the three Kayas

།ཚོགས་དྲུག་གི་སྣང་བ་རྟོག་པ་ཅི་ཤར་ཡང་ངོ་བོ་གང་དུའང་མ་གྲུབ་ཤིང་མདངས་མ་འགགས་བཞིན་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུའོ་བསམ་པའི་དྲན་རྟོག་སྣ་ཚོགས་ཧྲིག་གེར་འཆར་བ་དེ་སྤྲུལ་སྐུ།

Even when any thoughts and appearances of the six groups of consciousness arise, being essentially without any real existence whatsoever, its radiance is unimpeded as form. The dynamic arising of various thoughts that apprehend those forms is nirmanakaya.

།དེ་ཉིད་ཕྱི་ནང་གང་དུའང་མ་གྲུབ་པའི་སྟོང་སང་ངེ་བ་དེ་ཆོས་སྐུ།

That itself, without any real external or internal existence, is transparent emptiness, the dharmakaya.

།གདོན་ནས་དེ་གཉིས་དབྱེར་མེད་གསལ་དྭངས་ལྷང་ངེ་བ་དེ་ལོངས་སྐུ་ཡིན།

Those two inseparable since forever, clear, lucid, and awake, is sambhogakaya.

།སེམས་འདི་འགྱུ་ན་ཡང་སྐུ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ལས་མ་འདས་པས།

If this mind is moving it is also not beyond the nature of the three kayas.

 

The Mahamudra

།སེམས་ཉིད་བཅོས་བསྒྱུར་གཏད་སོ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ངོ་ཤེས་ཙམ་གྱི་སེམས་རིག་སྟོང་ལྷང་ངེ་བ་འདི།
།ད་ལྟའི་ཤེས་པ་སྐད་ཅིག་མའམ།
།ཐ་མལ་ཤེས་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱ།

Mind-as-such, free of all contrivance, manipulation, concern and fixation — this awake, empty, aware mind of bare recognition — is called the mind of nowness in the present moment, or ordinary mind.

།འཁྲུལ་པ་དང་མཚན་འཛིན་གྱི་ཤེས་པ་སོགས་ཀ་ནས་དག་ཅིང་།
།དུས་གསུམ་གྱི་རྟོག་པས་མ་སླད་ཅིང་ཡིད་བྱེད་དང་བྲལ་སྟེ།
།དུས་མེད་གམ་དུས་བཞིའི་ཆ་ཤེས་པ་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ལས་ནམ་ཡང་འདའ་བ་མེད་པས་ན།
།ཀ་དག་བཞི་ཆ་གསུམ་བྲལ་ཞེས་ཀྱང་བྱ།

Being primordially pure of delusion, apprehending attributes, and so on, it is not defiled by thoughts of the three times and is free of mental constructs. Since it never leaves the present moment of apprehending the fourth aspect of time or the timeless, it is also called primordial purity free of three aspects out of four.

།འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སེམས་ལ་རྫོགས་པས་ན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ།

All phenomena of samsara and nirvana are in mind, the Great Completion.

།ཡོད་མེད་ཡིན་མིན་སོགས་མཐའ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་ཤིང་དབུས་དྲངས་པོ་ལྟ་བུ་ཡིན་ན་དབུ་མ་ཆེན་པོ།

Since it is straight down the center, beyond all extremes such as existence, non-existence, both or neither, it is the Great Middle Way.

ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲོག་གམ་སྙིང་པོ་ལྟ་བུ་ཡིན་པས་ན་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རིན་པོ་ཆེ།

Since it is like the life-force or heart it is the Precious Absolute Awakening Heart.

སྟོང་གསལ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ལས་འདའ་བ་མེད་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ།

The primordial wisdom which is not beyond emptiness, clarity and awareness is the Mahamudra.

 

The Mahamudra Path

།ཐོག་མར་ངོ་སྤྲོད་བྱ།
།བར་དུ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་སྐྱོངས་བྱ།
།མཐར་དེ་ཉིད་མངོན་དུ་གྱུར་ཏེ།
།བརྟན་པ་ཐོབ་བྱའི་འབྲས་བུ་ལགས་ཤིང་།

In the beginning, it is that which is revealed. In the middle, it is that which is constantly maintained. In the end, it is that itself which is actualized and stabilized as the fruition.

།སྔོན་བྱོན་གྱི་སྐྱེ་བུ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱང་། །ད་ལྟའི་ཤེས་པ་སྐུ་གསུམ་ཡེ་རྫོགས་ཆེན་པོ་འདི་ཁོ་ན་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་བཞིར་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་བཞིན་བསྐྱངས་པས་ཚེ་གཅིག་གི་ཟུང་འཇུག་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་སར་གཤེགས་པ་ལགས་་་

Thus it is that all great beings of the past, by maintaining river-like continuity in all activities of just this eternal great completion of the three kayas in the mind of nowness, have come to the domain of the great union in a single lifetime.

།དེ་ལྟར་གྱི་ཉམས་ལེན་དེ་ངོ་འཕྲོད་ན།
།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དཀར་པོ་གཅིག་ཐུབ་ཞེས་ཡོད་ན་དེས་ཆོག་མེད་ན་དེ་མེད།

Therefore, when this kind of practice is revealed, it is “mahamudra, the single white substance which cures all,” which means that if you have it it is enough, but if not then nothing is.

།སྟོང་གསུམ་གསེར་གྱི་བཀང་སྟེ་ཕུལ་ཀྱང་བཀའ་དྲིན་འཁོར་ཐབས་མེད་པའི་གདམས་ངག་ཟབ་མོ་གཅིག་བརྒྱུད་མ།

You are the heir of such a profound instruction that you could not repay it even if you offered the triple universe filled with gold.

།སྐྱེ་པུ་སྟག་དོངས་དང་བཅས་ཏེ་སངས་རྒྱས།
།བུ་མོ་བལ་སྐུད་དང་བཅས་ཏེ་སངས་རྒྱས།
ཁྱིམ་པ་སོ་ནམ་དང་བཅས་ཏེ་སངས་རྒྱས།
གཙོ་བོ་མདུན་གྲོས་དང་བཅས་ཏེ་སངས་རྒྱས།
ཕྱུག་རྫི་འཚོ་སྐྱོངས་དང་བཅས་ཏེ་སངས་རྒྱས།

The boy with his quiver is awakened buddha. The girl with her ball of yarn is awakened. The householder with his products is awakened. The leader with her advisors is awakened. The cowherd with his livestock is awakened.

།དབང་སྣོན་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་འདོད་ཡོན་མ་སྤངས་པར་སངས་རྒྱས་པའི་གདམས་ངག་ཟབ་མོ་སྙིང་པོའི་ཡང་ཞུན་འདི་ངོ་འཕྲོད་ན་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ལག་ཏུ་ཟིན་པ་ཡིན་པས།།ཆུད་ཟོད་སུ་མི་བྱ་བར་གཡར་དམ་དུ་འཆང་བར་བྱའོ།

Gifted ones with good fortune are awakened without rejecting pleasures. When this quintessential profound instruction is revealed, you hold the wishfulfilling jewel in your hands. So don’t waste it. Commit yourself.

 

The Dangers of Partial Understanding

།དེང་སང་སེམས་ངོ་ཧ་ལམ་ཙམ་ཤེས་ནས་སྐོར་རེ་སྐོར་གཉིས་དྲན་ཙམ་རིག་ཙམ་རེས་གོ་ཆོད་ཤག་གིས་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་མོས་གུས་སྙིང་རྗེ་ཁ་གཏོན་བཟླས་བརྗོད་ལྷ་སྒོམ་སྔགས་བཟླས་ཚོགས་བསགས་སྒྲིབ་སྦྱངས་སོགས་ཅི་ཡང་མི་དགོས་པར་ལོག་ལྟ་དང་འཛིན་ཆགས་སྔར་ལས་ཀྱང་དགུ་འགྱུར་ཆེ་བ་ཞིག་བྱས་ནས། དེས་གོ་ཆོད་ཤག་སྙམས་པ་མང་པོ་འདུག་པས་འཁོར་བ་མཐའ་མེད་དུ་འཁྱམ་དགོས་ན་མ་གཏོགས་དེ་ལྟ་བུའི་གོ་རྟོག་རེས་མ་ཤོར་བར་དུས་རྒྱུན་དུ་རང་གིས་རང་ལ་རྟག་དཔྱད་ཞིབ་དུ་བྱ་ཞིང་།

Nowadays practitioners, having almost recognized the mind, assume that just having mindfulness or awareness once in a while suffices, and they have no need of refuge, bodhicitta, devotion, compassion, liturgy, recitation, deity meditation, mantra, accumulation of merit, purification of obscurations, and so forth. Thus they increase their wrong views and fixated attachment to a much greater degree than before, and those thoughts of sufficiency proliferate even more. So unless you want to wander endlessly in samsara, do not go astray into that kind of thinking. Constantly examine yourself.

 

The Benefits of various Practices

།ཉམས་ལེན་བརྟན་པ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ། །སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་ཆོས་མིན་དུ་མི་འགྲོ་ཞིང་། །ཅི་བྱས་ཐར་པའི་ལམ་དུ་འགྲོ་དགེ་རྩ་ཐམས་ཅད་མི་ཉམས་གོང་འཕལ་དུ་འགྲོ་བའི་ཐབས་ཟབ་མོ་མེད་དུ་མི་རུང་བ་དང་།

Until you attain stability in your practice, refuge, bodhicitta, dedication, and aspiration prayers will ensure that the dharma does not become anti-dharma. This is the profound method to turn whatever you do to the spiritual path and make all the roots of virtue increase rather than diminish. It is wrong to be without it.

།ཁ་གཏོན་བཟླས་བརྗོད་ཕྱག་བསྐོར་མཆོད་སྦྱིན་རྣམས་ཀྱིས་ཚོགས་གཉིས་འཕྲལ་དུ་རྫོགས་སྒྲིབ་གཉིས་མྱུར་དུ་བྱང་ཏེ་ཆོས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བདེ་བླག་ཏུ་རྟོགས་པའི་ཐབས་ཟབ་མོ་མེད་ཀ་མེད་དང་།

Liturgical recitation, prostrations, circumambulation and offerings bring the accumulation of merit to speedy completion and quickly purify the obscurations. These are profound methods to easily realize dharmakaya mahamudra. You cannot do without them.

 

Meditations on the Deities

།སྣང་བ་ཀུན་ཀྱང་བདེན་མེད་སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་ཤིང་།

Moreover, knowing that all appearances are invalid, the nature of illusion and dream,

།རང་སྣང་ལུས་འདི་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སོགས་ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་སྐུ་ཞལ་ཕྱག་རྒྱན་ཆས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་་་

your own appearance in this body can be the form of the yidam deity, such as Vajravarahi, with face, hands, ornaments, and all aspects completely perfect:

།སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར།
།གསལ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པ།
།བདེ་ལ་ཞེན་པ་མེད་པ།

appearance without intrinsic nature, clarity without concept, bliss without attachment.

།རང་སེམས་སྟོང་པའི་རང་མདངས་སུ་ཤར་ཞིང་། །དེ་ཡང་སེམས་དང་ལྷ་སྐུ་དབྱེར་མེད།
།གཤིས་མདངས་རྩལ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པ་གདོད་ནས། ་།རང་གནས་སུ་ཡིན་པར་ཤེས་པའི་ང་རྒྱལ་དང་མ་བྲལ་བཞིན་་་

Arising as the innate radiance of the emptiness of your own mind, the mind and the deity’s body are inseparable. The nature of these three: basic character, radiance, and expression, is the essence of great pristine wisdom in the aspects of the three kayas: nirmana, sambhoga and dharma. Maintaining the pride of knowing this as originally inherent in oneself,

།སྣང་གྲགས་རྟོག་གསུམ་ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཤེས་པས།
།ཐ་མལ་གྱི་བདེན་འཛིན་རྣམས་ཧྲུལ་གྱིས་འཇིགས།
།རང་འཛིན་གྱི་བག་ཆགས་དྲུང་ནས་འབྱིན།
།ཆགས་སྡང་དང་ཨ་འཐས་རྩད་ནས་ཞིག་པར་འགྱུར་ཞིང་།

form, sound and thought are realized as the nature of deity, mantra, and pristine wisdom. This instantly vanquishes fixation on ordinary reality. The habitual patterns of fixation on self are drawn out and expelled. Attachment, aversion and obsession are destroyed at the roots.

།སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་སངས་རྒྱས།
།རིག་རྩལ་ལོངས་སྐུའི་བཀོད་པ་མངོན་དུ་གྱུར།
།གང་འདུལ་སྤྲུལ་སྐུའི་མཛད་པ་འཁོར་བ་མ་སྟོང་གི་བར་དུ་འབྱུང་བ་ཡིན་པས་ཉམས་ལེན་མི་བྱ་ཀ་མེད་དམ་པ་དང་།

You are awakened as unborn dharmakaya. The expression of awareness manifests as the array of sambhogakaya. The deeds of nirmanakaya arise for those to be tamed until the end of samsara. It is an indispensable authentic practice.

 

Compassion – Tonglen

།དེ་ལྟ་བུའི་གནས་ལུགས་མ་རྟོགས་པར་འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་དུས་རྟག་ཏུ་བྱིང་བའི་མཁའ་ཁྱབ་སེམས་ཅན་འདི་ཀུན་སྙིང་རེ་རྗེ་སྙམས་པའི་སྙིང་རྗེ་ཕུར་ཚུག་དང་།

What a pity, all those sentient beings throughout space who don’t realize their true nature in that way and are forever sinking in the great ocean of samsaric suffering. Focus your compassion with that thought.

།སྐྱབས་སུ་དེ་དག་གི་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་བཅས་པ་བདག་ལ་ཐིམ་ཞིང་། །དེ་དག་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ།

Sometimes think that all of their suffering, both as cause and result, melts into yourself, and they become free of suffering.

།བདག་གི་བདེ་དགེ་མ་ལུས་པ་དེ་དག་ལ་སྟིམ་པས། །གནས་སྐབས་བདེ་སྐྱིད་དང་ལྡན།
།མཐར་ཐུག་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་་་

All your own happiness and merit melt into them. For the time being they gain happiness and ultimately they attain awakening.

།སྙམས་པའི་གཏོང་ལེན་ཡང་ཡང་བྱ་བ་ནི། །སྒྲིབ་སྦྱང་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ།
།བསྲུང་བ་ཀུན་གྱི་མཆོག་གྱུར། །བྱམས་པའི་གོ་ཆ། །སྙིང་རྗེའི་ཡ་ལད།
།སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཅན་ཞེས། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྒྱུ་མེད་ཐབས་མེད་པའི་གནས་ཟབ་མོའི།

Do this sending and taking again and again. This is called the lord of all purification of obscurations, the best of all protections, the armor of love, the helmet of compassion, emptiness with the heart of compassion. Without this cause of awakening there is no way. This is a profound crucial point.

 

Devotion to the Lama

།དེ་ལྟར་གདམས་ངག་ཐམས་ཅད་དང་། །ཁྱད་པར་རང་སེམས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་ཞལ་ངོ་སྤྲོད་པའི་བླ་མ་དམ་པ་དེ།

It is the genuine guru who gives all these instructions, and especially who introduces your own mind as the very face of the buddha.

།ཡོན་ཏན་གྱི་ངོས་ནས་རྩ་གསུམ་རབ་འབྱམ་རྒྱ་མཚོ་འདུས་པའི་སྤྱི་དཔལ་བྲལ་སྨིན་ཡོན་ཏན་བྱེ་བའི་བདག་ཉིད།

In terms of qualities, the guru is the crowning glory, the confluence of the abundant ocean of the three roots, the embodiment of a million freeing and ripening qualities.

།བཀའ་དྲིན་གྱི་ངོས་ནས་དུས་གསུམ་རྒྱལ་དང་རྒྱལ་སྲས་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་བདག་ཉིད་དུ་ཤེས་ཤིང་།

In terms of kindness, the guru is the embodiment of greater beneficence than all the buddhas and bodhisattvas of the three times.

།སྣང་བ་ཅི་ཤར་བླ་མའི་རྣམ་རོལ།

Knowing this, then view whatever appearance arises as the guru’s display,

།བདེ་སྡུག་ཅི་བྱུང་བླ་མའི་བཀའ་དྲིན།

whatever happiness and sadness occurs as the guru’s kindness,

།རེ་ས་བླ་མ་ལས་མེད་པའི་ཁོ་ཐག་གདིང་ནས་བཅད་དེ་ཅི་མཛད་ཁྱེད་ཤེས་བློ་བཏད་ལིང་སྒྱུར་གྱི་མོས་གུས་མཆི་མ་འཁྲུགས་པ་དང་མ་བྲལ་བ་བྱས་ཕྱིན།

and be utterly convinced that other than your guru, there is no hope. With the attitude that “you know all that occurs’, always cultivate completely surrendered devotion to the point of tears.

།གེགས་ཐམས་ཅད་སེལ། །བོགས་ཐམས་ཅད་འདོན་བྱིན་རློབས་དངོས་གྲུབ་ཉམས་དང་རྟོགས་པ་ཐམས་ཅད་དབྱར་གྱི་རྩི་ཐོག་ལྟར་ངམ་ངམ་ཤུགས་ཤུགས་ཀྱིས་འབྱུང་སྟེ།

Then all impediments will clear away, all benefits accrue, and all blessings, spiritual powers, meditative experiences and realizations spring up lush and strong like the grasses of summer.

།ས་ལམ་གྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་ལ་རྫོགས་ནས་ཚེ་འདིར་གྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་བདེ་བླག་ཏུ་ཐོབ་པའི་་་

This is the profound method for completing all the qualities of the levels and paths at once and easily gaining the citadel of the great accomplishment in this life.

ཐབས་ཟབ་མོ་མེད་དུ་མི་རུང་བའི་ལམ་ཟབ་མོ་བླ་མའི་མོས་གུས་བྱ་བ་ལགས་པས།

Devotion to the guru is indeed the indispensable profound path.

 

Conclusions

།དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ཡ་བྲལ་དུ་མ་སོང་བར། །གཅིག་ཕན་གཅིག་གྲོགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་རང་རྒྱུད་ལ་སྦྱོར་དང་རང་གཞན་དོན་གཉིས་འགྲུབ་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མི་གོས་པ་ལགས་སོ།

All of these methods should be used together. Each will benefit and support the other in the accomplishment of the welfare of both yourself and others. You need have no doubt about it.

།རྒྱལ་བའི་ཆོས་ཕུང་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཀུན།
།སེམས་ཉིད་གཅིག་པུ་འདུལ་ཐབས་ཁོ་ན་སྟེ།
།སེམས་མ་ཐུལ་བའི་བསྒོམ་སྒྲུབ་བྱེད་ལོ་ཀུན།
།ཆོས་བརྒྱད་ཁ་སྣོན་ཡིན་པས་རིང་དུ་དོར།

All of the 84,000 dharma teachings of the victorious one are but means to tame the one mind itself. All who feign meditation without taming mind are supplementing the eight worldly concerns. Throw it far away.

།འཁོར་བ་བདེན་མེད་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་ལ་ཨ་འཐས་ཞེན་ཆགས་འཛིན་པ་མི་ཆེ་བར།
།ཚེ་འདི་བློས་ཐོང་ཕྱོགས་མེད་ལྡོམ་བུ་ཡིས། །ཉམས་ལེན་གནད་བསྡུས་གོང་དུ་བཤད་པ་རྣམས། །དུས་ཀུན་རང་གི་རྒྱུད་ལ་ཡང་ཡང་སྦྱོར།

Without great attachment, fixation, and obsession to unreal, illusory samsara: Renounce this life, and become an aimless beggar, Gather the crucial practices explained before and Apply them again and again to your being.

 

Some final Advice

།ང་མཁས་པ་ང་བཟང་སྙམ་པའི་མཁས་བཙུན་དང་།

Clerics who think “I am learned, I am fine”,

།བདེན་འཛིན་ཞེན་ཆགས་ཆེ་བའི་སྒོམ་ཆེན་པ།

Yogis with great attachment to their fixed realities,

།བརྫུན་གྱིས་གཞན་མགོ་བསྐོར་བའི་ལྡོམ་བུ་བ།

Mendicants who deceive others with lies,

།ཁ་བཟང་ངན་སེམས་འཆང་བའི་བྱང་སེམས་པ།

Fine-mouthed bad-minded bodhisattvas,

།དཀོར་ནག་ཕྱེ་ལྟར་འགམ་པའི་བླ་གཟུགས་དང་།

Lama look-alikes eating black donations like tsampa,

།གཡོ་སྒྱུད་ཚུལ་འཆོས་ཅན་གྱི་སེར་མོ་བ།

Saffron-clothed cheating hypocrites,

།གྲུབ་མཐའ་ཕྱོགས་ཞེན་ཅན་གྱི་གཏི་མུག་མཁན།

Fools who cling to specific schools,

།བཤད་ཡམ་ཚིག་ལ་ཞེན་པའི་སྟོན་ཆེན་པ།

Big-time teachers attached to pedantics,

།ཕྱོགས་འཛིན་ཆགས་སྡང་ཅན་གྱི་དགོན་བདག་སོགས།

Abbots with sectarian likes and dislikes, and so on —

།ཆོས་ལ་བརྙས་པའི་སྡིག་པ་རྔམ་པོ་ཆེ།

This terrible sin of slandering dharma,

།དུག་ལྟར་སྤངས་ཤིང་ནང་མོ་རེ་རེ་བཞིན། །འདི་འདྲའི་ལས་མི་བཟུང་བའི་དམ་བཅའ་ཟུངས།

Throw it out like poison, and every day pledge yourself not to uphold this kind of karma.

།ད་རེ་དལ་འབྱོར་བཟང་པོ་ཐོབ་དུས་འདིར།
།དགེ་སྡིག་ཅི་བྱེད་རང་གི་ལག་ལ་ཡོད།
།ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རྙེད་པའི་ངོ་མ་ཡིན།

At this time, having attained the free and gifted human life, whatever virtue or vice you do is in your own hands. This chance is unmatched even by finding a wish-fulfilling jewel.

།རིས་མེད་བསྟན་པ་སྤྱི་བོར་ཐོད་བཞིན་ཁུར། །རང་རྒྱུད་ཆོས་ལ་སྦྱོར་བའི་སྟོན་པ་དང་།
།བྱིན་རླབས་བརྒྱུད་པ་ལྡན་པའི་བླ་མ་ལས། །སྨིན་གྲོལ་ཆོས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཡང་ཡང་ཞུ།
།ཕྱོགས་མེད་གདམས་མེ་ཏོག་བཅུད་བཞིན་བླང་།

Carry the non-sectarian teachings like a crown on your head. Again and again imbibe the elixir of ripening and liberating dharma from the teacher who joins your mind-stream to the dharma, and the guru who possesses the blessings of the lineage. Take up the unbiased instruction like the flower’s nectar.

།ཉེ་ལས་སློབ་དུས་ས་རྒྱ་མི་སྐོར་བར།
།གདམས་ངག་གནད་བསྡུས་གཅིག་ལ་བློ་གཏད་ནས།
།འཁོར་བ་འདི་དང་གཏན་བྱེ་ཐུབ་པ་ཞིག
།ཅིས་ཀྱང་སྙིང་ལ་འཆོང་ཞིག་སློབ་བུའི་ཚོགས།

When training in the short path, don’t circle around all over the place; Focus on a single instruction which contains the crucial points, one that can separate you permanently from this cycle and hold it in your heart no matter what.

།བླ་མའི་གདམས་ངག་སེམས་ལ་མ་བཞག་ན།
།སྟོང་གསུམ་ཡི་གེར་བྲིས་ཀྱང་ངལ་བའི་རྒྱུ།

Students, if you don’t keep in mind the guru’s instructions, filling the triple universe with letters will just cause my exhaustion.

།གདམས་ངག་རང་གི་རྒྱུད་ལ་སྦྱར་བས་ན།
།འདིས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ས་རུ་བསྐྱེལ།

If you apply these instructions in your being they will carry you to the state of Vajradhara.

 

Colophon

།དད་ལྡན་སློབ་བུ་བྱང་འདྲེན་བསོད་དགའ་སོགས། །སྐལ་ལྡན་མང་པོས་ཡང་ཡང་བསྐུལ་བའི་ངོར། །ཕྱོགས་མེད་བྱ་བྲལ་རང་བྱུང་ཀུན་ཁྱབ་དེས། །སྙིང་ནས་ཕན་པའི་སེམས་ཀྱིས་རང་རྒྱུད་ལ། །གང་སྦྱོར་གདམས་ཀུན་མ་སྦས་གསལ་བར་བྲིས།

In response to the repeated requests of many fortunate ones, such as the faithful disciple, the chanting master Soga, I, Rangjung Kunchab, unbiased and free of activity, with the heart-felt intention to help, disclose clearly whatever instructions I have integrated.

 

Dedication

དགེ་བས་འགྲོ་ཀུན་ཚེ་འདི་བློས་ཐོངས་ཏེ། །འོད་གསལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དོན་རྟོགས་ཤོག།།།

By this virtue, may all beings renounce this life and realize the meaning of clear light mahamudra.

།སརྦ་མངྒ་ལཾ། །ཤུ་བྷཾ།།

SARWA MANGALAM SHUBHAM